O correto é "um tanto ou quanto".
pode-se dizer "estou feliz, tanto quanto você". Ou "esforcei-me tanto quanto pude". Mas "uma missão um tanto quanto complicada", como escreveu Mariana Mandelli na última página do primeiro caderno do Estadão de hoje, é erro.
Pensando em inglês, coisa muito útil para se entender o português:
tanto quanto = as much as
um tanto ou quanto = a little bit
Pode-se usar "um tanto" em lugar de "um tanto ou quanto". Mas nunca em vez de "tanto quanto" (esta é uma regrinha só pra ajudar... do tipo "substitua a palavra feminina por uma masculina, para ver se deve levar crase").
-------------------------------------
(mas adorei a reportagem, visse? Tá mto legal!)
Se explicasse o porquê de não poder escrever, seu blog ficaria mais confiável.
ResponderExcluir"Um tanto quanto", é uma locução que vejo muitas pessoas usarem ultimamente. Seu significado sempre está ligado a expressão "um pouco." Ex: estou um pouco chateado. Estou um tanto quanto chateado. Já ouviram falar em neologismos? Pois é, nossa língua é viva e novas expressões sempre vão surgir. Querendo alguns ou não.
ResponderExcluirHá um critério que supera quaisquer outras cogitações, gramaticais ou estilísticas, p. ex. o da clareza. Sou tradutor. Se não entendo a invenção linguística, simplesmente não posso traduzir (com precisão). Deficiências gramaticais são o horror do tradutor.
ExcluirTanto quanto = Locução comparativa = tal qual..., igual a..., bem como, etc...
ResponderExcluirUm tanto cansado = bem cansado ou muito cansado.
Um tanto explorado = bastante explorado, deveras explorado, etc...
São locuções diferentes, com significados diferentes.
As pessoas estão "misturando" tudo e dando sentido diferente às locuções.
Vejo muito essa aglutinação:
ResponderExcluir"Um tanto quanto cansado", por exemplo, a palavra "quanto" fica fora de contexto, pois não compara "cansado" a nada.
A menos que fosse:
"Estou tão feliz quanto cansado por termos concluído o trabalho".
E por aí vai.
Na minha opinião isso não é neologismo. É desconhecimento das classes gramaticais ou pobreza de vernáculo.
ResponderExcluir